菜单

音乐剧赏析丨莫扎特《魔笛》(普通话字幕)

2019年3月25日 - 国际资讯
音乐剧赏析丨莫扎特《魔笛》(普通话字幕)

  方今炎黄子女儿高音歌唱家莎拉·翟·施特劳斯(翟鹏Sarah Zhai
Strauss)在西班牙(Spain)有名剧院加泰罗尼亚音乐宫成功主角德语舞剧《魔笛》轰动布宜诺斯艾Liss。她在剧中饰演女二号帕米娜公主。作为剧团唯一的中中原人民共和国籍歌星,本次除开担任剧中的女配角,还作为唯一在德意志联邦共和国留学并得到大学生学位的歌唱家为持有歌唱家练习泰语对白。在首场演出的上周,她正要成功参加演出了歌舞剧《Carmen》,中华夏族民共和国驻迈阿密总领事林楠在察看完演出后大赞翟鹏的演唱,表示相当骄傲能在亚洲超级音乐殿堂的歌舞剧舞台上见到中夏族民共和国人的脸部。

音乐剧《魔笛》:莫扎特用音乐为剧本“救火”

光阴:二〇一七年01四月120日来自:《中华人民共和国艺术报》我:高艳鸽

歌剧《魔笛》:天才莫扎特用音乐为剧本“救火”

图片 1

歌剧《魔笛》将登陆新加坡天桥牌艺术术大旨

  《魔笛》是奥地利(Austria)作曲家莫扎特生前撰文的最终一部音乐剧文章,在该剧首场演出七个多月后,莫扎特离开了人世。《魔笛》也是莫扎特为温馨民族创作的一部斯洛伐克(Slovak)语相声剧。1791年,莫扎特接受维登剧院高管埃玛努埃尔·席卡内德的约请,为俄语脚本《魔笛》谱写一部音乐剧。7月到十三月,莫扎特住在维登剧院附近的一座木屋里,完毕了相声剧《魔笛》的创作。那座木屋也就此被号称“魔笛小屋”,方今被移到莫扎特的诞生地萨尔茨堡。

  《魔笛》是意大利语歌舞剧的代表小说,讲述了王子塔米诺在山体蒙受海蛇,幸得夜后的丫鬟动手搭救。夜后希望塔米诺能与捕鸟人到祭司Sara斯妥的神殿救出公主帕米娜,多人出发在此之前,她送给王子一支能够制伏万难的魔笛。到了神殿后,塔米诺和捕鸟人发现,夜后表示的是黑暗邪恶的能力,祭司Sara斯妥是为着保证公主才把他从夜后的身边带走。经历一类别的试炼,塔米诺与帕米娜结为夫妻。

  3月2三日至217日,德意志德国首都喜歌剧院将携莫扎特音乐剧《魔笛》登陆法国首都天桥牌艺术术大旨大剧院。在该剧即将上演之际,天桥牌艺术术大旨于四月25日办起了“时间旅行者文化艺术沙龙”。沙龙约请了广西音乐导聆家连纯慧指导客官走进莫扎特创建的古典音乐世界。连纯慧在描述了莫扎特35年的人命进度后,以导赏的措施介绍了歌舞剧《魔笛》的编写进度,解读了歌舞剧《魔笛》中的七个经典唱段,并结成莫扎特的平生,分析了其音乐创作风格多变的案由。

  捕鸟人是歌舞剧《魔笛》中1个很活跃的正剧人物,他登台时演唱了一首风格欢娱的《笔者是个喜欢的捕鸟人》。连纯慧通过此人演奏会段为观者普及了三个音乐上的专用术语“分节歌”。“一段简单易唱、朗朗上口的旋律,会一再出现,每一次出现时与之搭配的乐章大有不同。很多童谣、乡村音乐和流行歌曲,都是用这几个情势创作的。”她还介绍,1791年8月二日,《魔笛》在维登剧院首场演出时,饰演捕鸟人这么些剧中人物的,正是剧院主管同时也是该剧剧本的撰写者埃玛努埃尔·席卡内德。

  在埃玛努埃尔·席卡内德撰写的《魔笛》的本子中,人物之间有时会有局地不符合逻辑的赫然的独白。连纯慧表示,莫扎特用他的音乐才情为剧本“救火”,往往是在剧中那些奇怪的对话之后,莫扎特会创作一首动听的乐曲,使听众们忽略掉这一个本子中的瑕疵。

  比如,捕鸟人和塔米诺王子进入神殿后,捕鸟人发轫遇到公主,五个人里面包车型客车有的会话,并不适合人物关系。在那段独白之后,莫扎特为六人写了一首好听的二重唱《有情的女婿必得温柔心》。连纯慧介绍,有人曾问贝多芬最喜爱莫扎特的哪部音乐剧,他的回答正是《魔笛》。三十一周岁时,贝多芬依据那首二重唱,谱写了一组给大提琴和钢琴的变奏曲。

  夜后相见塔米诺王子,要他前去营救公主时,唱了一首《亲爱的孩子啊,请别颤抖》。此人歌唱会段的率先局地是宣叙调,第②片段是咏叹调。在咏叹调的片段,连纯慧让现场观众欣赏了音乐剧歌星高超的意大利共和国式花腔技巧。她说:“即使那首歌曲呈现的意大利共和国花腔并不是《魔笛》中最厉害的那一首,可是它音色表情的变化万千,足以让大家敬佩莫扎特的音乐才情,和女高音歌手的推理功力。”

《魔笛》是奥地利共和国(The Republic of Austria)作曲家W.A.莫扎特创作的2幕相声剧,是他1791年离世前多少个月(37虚岁),生活难堪、疾病交加,抑郁不得志非常绝望的手下下所创,是莫扎特的最终一部相声剧,也是三部最卓越歌剧中的一部。

原题目:相声剧赏析丨莫扎特《魔笛》(中文字幕)

图片 2

莫扎特本身格外钟情《魔笛》那部歌相声剧,他亲自指挥了第二场、第三场的演艺,临死前几钟头,他还渴望听到《魔笛》的音乐,他请人把钟放在床头,以便总括时间,在设想着正在展开的《魔笛》演出。

莫扎特舞剧《魔笛》(中文字幕)

  在首场演出前,Sarah·翟接受了世界音讯广播台的采集,她表示很难想象那部诙谐幽默的经典歌舞剧是莫扎特生前身无分文与疾病交加时创作出的终极一部巨作,他用音乐向人们展现对生活和生命的热衷,他本身和作品都是突发性。其它Sarah·翟觉得温馨与帕米娜的天性很像,是二个表面柔弱内心刚强,不屈于大运的不平,为愿意执着追求奋斗的女性。她也很欢欣鼓舞能把在德国学到的演唱莫扎特的技能与戏剧台词的磨练经验用来扶持其他国家的明星。

那部歌舞剧取材于小说家维兰德(c.m.wieland,1733-1813)的童话集《金波尔多坦》;)中一篇名为”璐璐的魔笛”(luluoderdiezauberflöte)的童话,1780年后由席卡内德改编成音乐剧脚本。

《魔笛》传说背景设定在金朝埃及(Egypt)。王子塔米诺(Tamino)误入夜后(Königin
der
Nacht)的领地,被大海蛇所困而晕了过去,几人夜后的丫头及时赶到救援。王子醒来时刚刚看到捕鸟人帕帕Gino(Papageno),塔米诺认为是帕帕Gino救了她,四个人夜后的丫鬟立刻出现告诉王子实际景况,并且告诉王子:夜后的姑娘帕米娜(Pamina)遭大祭司SaraStowe(Sarastro)绑架,王子塔米诺由于好奇于帕米娜的美艳,于是答应夜后前去救出帕米娜。拿着二个人侍女赠与的“魔笛”和“银铃”那两件能够逢凶化吉的国粹,塔米诺和帕帕Gino立时出发,前去营救帕米娜。在塔米诺看到帕米娜之后,他们当即跌落爱河。SaraStowe却将他们野蛮分开,并报告塔米诺和帕帕Gino,必须承受一而再串的考验,才能带走帕米娜。

  观者中有一人出自Liceu诗剧院的歌唱家,她说很多能唱好普契尼和威尔第文章的歌星却唱倒霉莫扎特,帕米娜这么些角色是女高音中最难唱的剧中人物之一,特别是他的咏叹调需求极强的控制力,她自身练过很久却不敢演这几个角色,没悟出Sarah·翟那位如此年轻的中国歌手能把那个剧中人物演绎的那样生动。

1791年9月30日在维也纳的维登剧院第壹回演出;此剧首场演出时,并没有取得尤其的热烈欢迎。不过每一次再演,人望就增强,一星期后莫扎特在写给内人康丝丹彩的信中曾代表:“我刚从歌舞剧院回来,明晚照例爆满。

塔米诺王子决定接受他的考验以救回帕米娜,但帕帕基诺并不打算答应那项考验。然后,SaraStowe告诉帕帕Gino,在成功考验之后,他一样会具有壹个人娇妻──帕帕基娜(Papagena),那时帕帕Gino才回心转意点头答应。最终,经过许多考验,两对有情人平生眷属,轶事也有了一个高和颜悦色兴圆满的结果。

  奥地利(Austria)显赫暂时经纪人胡斯sek说她听过不少人演唱帕米娜,全球唯有四多少个让他看中,Sarah·翟正是在这之中的一个人。剧院的饰演者都说Sarah·翟像一个人天使,她不但帮大家克制了意大利语学习上的拦Audi,她的演唱和演艺更是连成一气,每多少个动作和眼神都那么优雅和包括灵性。作为贰个不是出生在北美洲的华夏人,她骨子里的努力是常人不可捉摸的。来自德国的施特劳斯先生见到完演出后快乐地说她在巴登巴登镇和任何城市看过那部相声剧,没悟出在西班牙(Spain)观赏的这一次是最精良的。

有鉴于此,当时观众的怜爱跟明天未曾怎么差异。

图片 3

  Sarah·翟代表,由于近来两部音乐剧一起表演,演出前线总指挥部是三日还跟乐队彩排有个别疲软,别的因为要演A角也有个别压力,希望下次能表明更好。

《魔笛》描述一人王子受夜后委托,带着一支魔笛和一人捕鸟人去神庙解救夜后的孙女。祭司支持王子认识了夜后的摇摇欲坠面目,并让王子和少女通过了几道考验后获取了爱意。

歌剧《魔笛》首场演出节目单

相关文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图